У хаті чисті стіни, красила їх сама.
І щоби ті бруднити — не тягнеться рука.
Маленька чорна крапля з’явилася. А як?
Для мене гірку прикрість вчинив який “мастак”?
Стіни доглядала від пилу й павутиння.
Ніби й не забракло у праці цій терпіння.
Та що тепер казати? - Десь не впильнувала,
Й двері свого дому не щільно зачиняла.
Для мух була нагода проникнути в житло,
І чистоти безплямної мовби й не було.
Що ж? Знову за роботу — і мию, і крашу.
Та знаю, дуже скоро порядок наведу.
Зайвої роботи могло би і не бути,
Коли б на всі щілини сітку натягнути.
Учуся на помилках. Стараюся, крашу,
І пісеньку співаю: “Мух більше не впущу”.
...Отак і гріх прийшовши — чорнить і сум несе,
Собою закриває все праведне, святе.
Пильнуй за своїм серцем, бо з нього йде життя,
Досліджуй і виконуй поради від Христа.
Тоді не буде болю і смутку від руїн,
Нехай на троні серця панує Божий Син.
Коли ж ти і спіткнешся, то рук не опускай,
Роботу очищальну Спасителю ввіряй.
Й знов Божою красою наповниться душа,
Як виріб відшліфує Ісусова рука.
Та перше на питання дай відповідь собі:
Чи “стіни” від початку окрашені в Христі?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!